Our mission is to create top-quality translation teams.
For your website translation project, Krazy employs expert linguists and other professionals designed to meet industry best practices. We use the highest standards to hire and train our staff.
Every aspect of our customers’ translation projects is overseen by our translation and account teams, each with their own industry-leading specializations.
Translating in a secure manner
Our Information Security Policy includes a recommended approach to vetting linguists for highly sensitive content, in addition to ISO 17100 processes.
Less than 6% of applicants pass the certification exam, and fewer still are hired. We hire college-educated linguists with subject-matter experts who are native speakers of the languages they translate into.
We have professional linguists localising your online content using our Human Translation option. Editors then verify all translations are aligned with your brand.
Depending on your requirements and budget, our Hybrid Translation option allows you to localise specific website pages or sections of web pages using a combination of Human and Machine translation.
This cost-saving option leverages automated website translation software. This might be the best option for localising non-brand-sensitive content on your site.
The process of creating Krazy translation is shown here.
A new piece of content is analyzed on your site every day
New content is instantly sent to your translation team
Translations are immediately assigned to linguists
Content is translated for your brand and market
Translations are reviewed for consistency and accuracy
Translations are approved and published
See how we have helped brands
First Lady London
La Royale Banqueting Suites
Al Jannah Villa Marrakech
Buy First Lady London products directly on their website
We've generated £1000's in sales through various channels